Ledapple entrevista especial
Ya se va a
cumplir 1 año desde su debut Japonés el 31 de Julio. ¿Qué miembro
ha cambiado más en este año?
HS: Las poses
de KwangYeon mientras toca el bajo era muy única hasta ahora (risas), pero él
lucía muy cool cuando lo vi en vivo esta vez. Él ha practicado muy duro… ha
tratado diferentes poses mientras practicaba y eso ha mostrado resultados. Se
ha convertido en alguien muy cool para ver mientras toca (el bajo).
KY: ¡Gracias! Estoy
muy feliz de que hayan buenos resultados porque he dado lo major de mí.
KM: Primero,
creo que mi Japonés es mejor que antes. Por eso puedo divertirme más que antes
con todas las fans.
YJ: Yo
también creo que mi presentación en el escenario y mi nivel de interpretación ha
mejorado. Yo siento mucho que lo hecho.
HB: Yo creo
que la comprensión y pasión por la música de todos los miembros ha aumentado
mucho más que antes. Estoy feliz, porque de verdad siento que la habilidad de
presentación del grupo ha mejorado, por supuesto, cada miembro sabe sus roles
bien, y su actitud de intentar dar lo mejor de ellos para el grupo. En mi caso,
hago cosas como entrenamiento vocal intenso y estudio mucho japonés para
comunicarme más con las fans… Creo que en ese aspecto todos hemos madurado
mucho.
Tendrán reunion de fans el 21 de Julio en Osaka y el 26 de Julio en Tokio. ¿Cómo
quieren que salgan los eventos?
HB: Más que “qué tipo de eventos queremos hacer!” Estoy feliz si
todos tienen un momento entretenido
HS: No hay muchas oportunidades para comunicarse con
las fans de cerca, así que quiere que los eventos sean totalmente divertidos
KY: Quiero
que estos momentos sean en los que cada miembro muestre su atractivo mucho más
que antes
YJ: En cualquier caso,¡quiero divertirme y salir con todos!
KM: Nosotros mostramos nuestros lado genial en nuestras presentaciones, etc. en
vez de hacerlo a través de nuestras conversaciones en vivo, así que quiero que
estos eventos viven en los recuerdos de las fans para siempre y nosotros
tengamos mucha diversión junto a las fans.
Van a
enfrentar su primera presentación en el evento de Shibuya Koukaidou el 02 de
Agosto. ¿Cómo se sienten? Y por favor cuéntenos sobre su
entusiasmo.
HB: Lo que
más nos preocupa cuando nos preparamos para una presentación en vivo es “¿Qué
podemos hacer para mostrar un nuevo lado de nosotros?” Las Fans que están
viendo podrían cansarse de ver nuestra misma imagen, ¿verdad? Y esta vez, Shibuya Koukaidou será el evento
más grande de todas las presentaciones que hemos tenido. Será el escenario en
vivo más grande desde que debutamos, así que hay muchas más preocupaciones que
antes. Solo mientras trabajemos duro para prepararnos, espero que todos se
sorprendan.
*Ustedes han
hecho un Tour por todo Japón para su última canción “Who are You~ Ai no flower”
Si tuvieran que contar algo que les pasó que dejara la mayor impresión en
ustedes. Y cuál fue la comida más deliciosa.
KY: De hecho, Kyumin se
cayó del escenario… pero él hizo su mejor presentación hasta el final!
YJ: Nosotros también
fuimos a Fukuoka, y realmente tomó 10 horas en auto… (risa). Pero ¡fue
muy divertido! Fue muy divertido cada vez que fuimos a una parada para
descansar (risas). [Hay restaurants,
baños, tiendas de regalos, etc en las paradas de descanso en Japón]. Es solo
que mi trasero y espalda dolían mucho… ¡20 horas de viaje ida y vuelta!
KY: Durante
ese momento (20 horas),¡ fuimos a cada tienda de descanso!
HB: Entre las
tiendas de descanso, ¡las grandes salchichas ahumadas fueron las más
deliciosas! ¡Fueron muy deliciosas!
Es el
cumpleaños de Hanbyul-San el 04 de Julio. ¿Cómo planeas pasar tu cumpleaños
este año?
HB: En vez de
cómo pasaré mi cumpleaños, ¿está bien si digo mis deseos para este año? Estaré
feliz si el evento en vivo en Shibuya Koukaidou de Agosto termina exitosamente
sin ningún incidente y el álbum programado para ser lanzado alrededor de otoño
tiene buenos resultados!
Evento en MNet, “LED HOLIC” empezó su transmisión. Por favor cuéntenos algo destacado.
YJ: Es un
programa “reality”, así que pienso que verán muchos de nuestros lados privados.
¡Creo que es divertido!
KY: Hay una
parte donde hacemos puentismo. Honestamente pensé que moriría en ese momento…
(risas). Yo salté 2 veces. No había película la primera vez, así que no fue
filmado… (risas). Por
eso, 2 veces… (risas).
HB: Puede que
ni siquiera lo transmitan…
Todos: Estallan
en risa
HB: También, ¡nosotros
estamos planeando mostrarle nuestras habilidades culinarias!
¿Qué clase de platos cocinan en su dormitorio en Japón? Y ¿Quién
es el mejor cocinando?
HS: Nosotros más que todo
cocinamos platos coreanos, como arroz frito, kimchi y bute-chige. Creo que
Kwanyeon es el mejor cocinando.
¿Así que
KwangYeon-San es como la figura maternal en el grupo?
KY: Tu crees
eso (risas). En realidad, mis padres tienen un restaurante en Corea. Naturalmente
aprendí de ver a mi madre cocinar.
Me gustaría hacer algunas preguntas que fueron obtenidas a través de Twitter.
¿Fans que recuerden hasta ahora?
KM: Cuando
lanzamos nuestra canción “Sadness”, había alguien que usaba un vestuario igual
al nuestro…! Esa persona siempre se ponía esos vestuarios y venia a nuestras
presentaciones en vivo.
HS: Oh! Y
sobre el tablero de mensajes. Hubo alguien que escribió “KM” en la parte
delantera y “HS” en la parte de atrás… (risas).
¿Qué es lo que siempre hacen justo antes de subir al escenario?
HS: ¡Yo voy
al baño!
HB: ¡Yo hago
una revisión complete mientras miro al espejo!
KY: Yo hago
un poco de pesas y practico con mi bajo
KM: Antes de
subir al escenario yo saludo al president (risas).
YJ: Yo… no
hago nada particular …(risas)
¡Por favor díganos su tipo de chica ideal!
KM: Una persona
que tenga un aura de primer amor… por ejemplo, el personaje que YUI-San
interpretó en “Taiyou no Uta” (Midnight sun, película Japonesa romántica)
YJ: ¡Me gusta alguien femenina…!
KY: Mi tipo
ideal es del tipo de mujer dedicada a su hogar y familia. Por ejemplo, buena
para cocinar… y alguien que es educada con mis padres.
HS: Me gusta
una mejor sea diferente. Por ejemplo, ella usualmente tiene una imagen tierna,
pero a veces ella será elegante/a la moda.
HB: ¡Me gusta
alguien que solo me ame a mi…!
¿Qué haces
cuando no puedes dormir?
KY: Yo
siempre escribo un diario y también hago cosas como entrenar con pesas…
(risas).
HB: Yo voy a
dormir luego de escuchar música, mientras escucho la misma canción una y otra
vez…
HS: Yo miro mi cellular por casi 1-2 horas antes de ir a dormer, cuando lo
hago, naturalmente me da sueño… (risas)
YJ: Yo veo
mis videos favoritos. Busco cosas que hayan pasado ese día en el mundo… como
las noticias…, y también busco lo que ha ocurrido en Corea.
KM: Veo
videos en vivo de cantantes americanos, etc.
Por último,
por favor de un mensaje a sus fans.
KM: ¡Vamos a hacer
rock & roll juntos para siempre!
YJ: ¡Encontrémonos en las presentaciones en vivo y fanmeetings!
KY: Por favor
esperen nuestra presentación en vivo en Shibuya Koukaidou el 02/08.
HS: Por favor, vengan a nuestra presentación en vivo el 02/08 con su
familia y amigos.
HB: ¡Quiero su amor!
[Todos]: Estallan de risa
Traducción al
Ingles: @snowy_ume | @leda_intl
Traducción al
Español: Helizbeth@LEDAPeru
TOMAR CON TODOS LOS CRÉDITOS
No hay comentarios:
Publicar un comentario