Facebook




12 de julio de 2014

[03.07.14][Entrevista] Ledapple ~Entrevista Especial

Ledapple entrevista especial


Ya se va a cumplir 1 año desde su debut Japonés el 31 de Julio. ¿Qué miembro ha cambiado más en este año?


HS: Las poses de KwangYeon mientras toca el bajo era muy única hasta ahora (risas), pero él lucía muy cool cuando lo vi en vivo esta vez. Él ha practicado muy duro… ha tratado diferentes poses mientras practicaba y eso ha mostrado resultados. Se ha convertido en alguien muy cool para ver mientras toca (el bajo).


KY: ¡Gracias! Estoy muy feliz de que hayan buenos resultados porque he dado lo major de mí.


KM: Primero, creo que mi Japonés es mejor que antes. Por eso puedo divertirme más que antes con todas las fans.


YJ: Yo también creo que mi presentación en el escenario y mi nivel de interpretación ha mejorado. Yo siento mucho que lo hecho.


HB: Yo creo que la comprensión y pasión por la música de todos los miembros ha aumentado mucho más que antes. Estoy feliz, porque de verdad siento que la habilidad de presentación del grupo ha mejorado, por supuesto, cada miembro sabe sus roles bien, y su actitud de intentar dar lo mejor de ellos para el grupo. En mi caso, hago cosas como entrenamiento vocal intenso y estudio mucho japonés para comunicarme más con las fans… Creo que en ese aspecto todos hemos madurado mucho.

Tendrán reunion de fans el 21 de Julio en Osaka y el 26 de Julio en Tokio. ¿Cómo quieren que salgan los eventos?

HB: Más que “qué tipo de eventos queremos hacer!” Estoy feliz si todos tienen un momento entretenido


HS: No hay muchas oportunidades para comunicarse con las fans de cerca, así que quiere que los eventos sean totalmente divertidos 


KY: Quiero que estos momentos sean en los que cada miembro muestre su atractivo mucho más que antes

YJ: En cualquier caso,¡quiero divertirme y salir con todos!

KM: Nosotros mostramos nuestros lado genial en nuestras presentaciones, etc. en vez de hacerlo a través de nuestras conversaciones en vivo, así que quiero que estos eventos viven en los recuerdos de las fans para siempre y nosotros tengamos mucha diversión junto a las fans.

Van a enfrentar su primera presentación en el evento de Shibuya Koukaidou el 02 de Agosto. ¿Cómo se sienten? Y por favor cuéntenos sobre su entusiasmo.  


HB: Lo que más nos preocupa cuando nos preparamos para una presentación en vivo es “¿Qué podemos hacer para mostrar un nuevo lado de nosotros?” Las Fans que están viendo podrían cansarse de ver nuestra misma imagen, ¿verdad? Y esta vez, Shibuya Koukaidou será el evento más grande de todas las presentaciones que hemos tenido. Será el escenario en vivo más grande desde que debutamos, así que hay muchas más preocupaciones que antes. Solo mientras trabajemos duro para prepararnos, espero que todos se sorprendan.


*Ustedes han hecho un Tour por todo Japón para su última canción “Who are You~ Ai no flower” Si tuvieran que contar algo que les pasó que dejara la mayor impresión en ustedes. Y cuál fue la comida más deliciosa.

KY: De hecho, Kyumin se cayó del escenario… pero él hizo su mejor presentación hasta el final!


YJ: Nosotros también fuimos a Fukuoka, y realmente tomó 10 horas en auto… (risa). Pero ¡fue muy divertido! Fue muy divertido cada vez que fuimos a una parada para descansar (risas). [Hay restaurants, baños, tiendas de regalos, etc en las paradas de descanso en Japón]. Es solo que mi trasero y espalda dolían mucho… ¡20 horas de viaje ida y vuelta!


KY: Durante ese momento (20 horas),¡ fuimos a cada tienda de descanso!


HB: Entre las tiendas de descanso, ¡las grandes salchichas ahumadas fueron las más deliciosas! ¡Fueron muy deliciosas!


Es el cumpleaños de Hanbyul-San el 04 de Julio. ¿Cómo planeas pasar tu cumpleaños este año?

HB: En vez de cómo pasaré mi cumpleaños, ¿está bien si digo mis deseos para este año? Estaré feliz si el evento en vivo en Shibuya Koukaidou de Agosto termina exitosamente sin ningún incidente y el álbum programado para ser lanzado alrededor de otoño tiene buenos resultados!


Evento en MNet, “LED HOLIC” empezó su transmisión. Por favor cuéntenos algo destacado.


YJ: Es un programa “reality”, así que pienso que verán muchos de nuestros lados privados. ¡Creo que es divertido!


KY: Hay una parte donde hacemos puentismo. Honestamente pensé que moriría en ese momento… (risas). Yo salté 2 veces. No había película la primera vez, así que no fue filmado… (risas). Por eso, 2 veces… (risas). 


HB: Puede que ni siquiera lo transmitan…


Todos:  Estallan en risa


HB: También, ¡nosotros estamos planeando mostrarle nuestras habilidades culinarias!

¿Qué clase de platos cocinan en su dormitorio en Japón? Y ¿Quién es el mejor cocinando? 

HS: Nosotros más que todo cocinamos platos coreanos, como arroz frito, kimchi y bute-chige. Creo que Kwanyeon es el mejor cocinando.

¿Así que KwangYeon-San es como la figura maternal en el grupo?


KY: Tu crees eso (risas). En realidad, mis padres tienen un restaurante en Corea. Naturalmente aprendí de ver a mi madre cocinar.

Me gustaría hacer algunas preguntas que fueron obtenidas a través de Twitter.

¿Fans que recuerden hasta ahora?

KM: Cuando lanzamos nuestra canción “Sadness”, había alguien que usaba un vestuario igual al nuestro…! Esa persona siempre se ponía esos vestuarios y venia a nuestras presentaciones en vivo.


HS: Oh! Y sobre el tablero de mensajes. Hubo alguien que escribió “KM” en la parte delantera y “HS” en la parte de atrás… (risas).

¿Qué es lo que siempre hacen justo antes de subir al escenario?

HS: ¡Yo voy al baño!
HB: ¡Yo hago una revisión complete mientras miro al espejo!
KY: Yo hago un poco de pesas y practico con mi bajo
KM: Antes de subir al escenario yo saludo al president (risas).

YJ: Yo… no hago nada particular …(risas)

¡Por favor díganos su tipo de chica ideal!

KM: Una persona que tenga un aura de primer amor… por ejemplo, el personaje que YUI-San interpretó en “Taiyou no Uta” (Midnight sun, película Japonesa romántica) 

YJ: ¡Me gusta alguien femenina…!


KY: Mi tipo ideal es del tipo de mujer dedicada a su hogar y familia. Por ejemplo, buena para cocinar… y alguien que es educada con mis padres.


HS: Me gusta una mejor sea diferente. Por ejemplo, ella usualmente tiene una imagen tierna, pero a veces ella será elegante/a la moda.


HB: ¡Me gusta alguien que solo me ame a mi…! 


¿Qué haces cuando no puedes dormir?


KY: Yo siempre escribo un diario y también hago cosas como entrenar con pesas… (risas).


HB: Yo voy a dormir luego de escuchar música, mientras escucho la misma canción una y otra vez…

HS: Yo miro mi cellular por casi 1-2 horas antes de ir a dormer, cuando lo hago, naturalmente me da sueño… (risas)


YJ: Yo veo mis videos favoritos. Busco cosas que hayan pasado ese día en el mundo… como las noticias…, y también busco lo que ha ocurrido en Corea.


KM: Veo videos en vivo de cantantes americanos, etc.

Por último, por favor de un mensaje a sus fans.


KM: ¡Vamos a hacer rock & roll juntos para siempre!
YJ:  ¡Encontrémonos en las presentaciones en vivo y fanmeetings!
KY: Por favor esperen nuestra presentación en vivo en Shibuya Koukaidou el 02/08.
HS:  Por favor, vengan a nuestra presentación en vivo el 02/08 con su familia y amigos.
HB: ¡Quiero su amor!
[Todos]:  Estallan de risa


Créditos: Gam-mag
Traducción al Ingles: @snowy_ume | @leda_intl
Traducción al Español: Helizbeth@LEDAPeru
TOMAR CON TODOS LOS CRÉDITOS

No hay comentarios:

Publicar un comentario